• Queen "Bohemian Rhapsody" chanson & clip

     

    infos provenant d'Internet

    "Bohemian Rhapsody" est une chanson écrite par Freddie Mercury, enregistrée par le groupe de rock britannique Queen pour l'album "A Night at the Opera" sorti en 1975. La chanson, qui adopte le style opératique, repose sur une structure assez inhabituelle pour un titre de musique rock : découpée en six parties, elle est dépourvue de refrain et comporte des arrangements tantôt a cappella, tantôt hard rock.

    En dépit de la singularité de son format, elle sort en single 45 tours et devient un immense succès commercial, marquant une étape décisive dans la carrière du groupe Queen et posant les jalons de sa reconnaissance au panthéon des grands groupes de rock internationaux. Le morceau est accompagné de ce que l'on nomme alors une vidéo promotionnelle, aujourd'hui considérée comme ayant contribué à fixer les bases du langage visuel moderne employé dans les clips vidéo. Par la suite, "Bohemian Rhapsody" demeure systématiquement jouée lors des concerts du groupe jusqu'à la dernière tournée en 1986, et jouit toujours au XXIe siècle d'une très grande popularité de par le monde. La chanson sort deux fois en single pour une vente cumulée de 15 millions d'exemplaires.

    Elle est à l'ère d'internet la chanson du XXe siècle la plus diffusée en streaming sur les différentes plateformes, avec plus d'1,6 milliard d'écoutes ! En 2018, le biopic musical au succès international retraçant l'histoire de Freddie Mercury et de son groupe porte le titre de la chanson et revient sur sa genèse et son enregistrement.

     

    Queen "Bohemian Rhapsody" chanson & clip

     

    Lien :

     https://fr.wikipedia.org/wiki/Bohemian_Rhapsody

     

     

     

    "Bohemian Rhapsody" paroles & traduction

    (Rhapsodie Bohémienne)

     

    Is this the real life, is this just fantasy

    Est-ce cela la vraie vie, ou est-ce seulement un rêve ?

    Caught in a landslide, no escape from reality

    Pris dans un glissement de terrain, aucun échappatoire à la réalité

    Open your eyes, look up to the skies and see

    Ouvre les yeux, regarde les cieux et vois

    I'm just a poor boy, I need no sympathy

    Je ne suis qu'un pauvre garçon, je n'ai besoin d'aucune pitié

    Because I'm easy come, easy go, little high, little low

    Car ça va et ça vient, il y a des hauts et des bas

    Anyway the wind blows, doesn't really matter to me

    De toute façon le vent souffle, ça ne m'importe pas vraiment,

    To me

    A moi

     

    Mama, just killed a man, put a gun against his head

    Maman, je viens de tuer un homme, j'ai mis un pistolet contre sa tête

    Pulled my trigger, now he's dead

    J'ai appuyé sur la détente, maintenant il est mort

    Mama, life had just begun

    Maman, la vie venait de commencer

    But now I've gone and thrown it all away

    Mais maintenant je suis parti et j'ai tout bazardé

    Mama oooh... Didn't mean to make you cry

    Maman, oooh... Je ne voulais pas te faire pleurer

    If I'm not back again this time tomorrow

    Si je ne suis pas de retour demain à cette heure-ci,

    Carry on, carry on

    Continue, continue

    As if nothing really matters

    Comme si rien n'importe vraiment

     

    Too late, my time has come, sends shivers down my spine

    C'est trop tard, mon heure est venue, des frissons me parcourent le dos

    Body's aching all the time

    Mon corps est tout le temps douloureux

    Goodbye everybody, I've got to go

    Au revoir à tous, je dois y aller

    Gotta leave you all behind and face the truth

    Je dois tous vous laisser derrière et faire face à la réalité

    Mama oooh (any way the wind blows)

    Maman, oooh (dans tous les cas le vent souffle)

    I don't want to die, I sometimes wish I'd never been born at all

    Je ne veux pas mourir, je rêve parfois n'être jamais venu au monde

     

    I see a little silhouetto of a man

    Je vois une petite silhouette d'homme

    Scaramouche, scaramouche, will you do the Fandango

    Scaramouche, Scaramouche, vous fera faire le Fandango

    Thunderbolt and lightning, very very frightening me

    La foudre et les éclairs me font vraiment vraiment peur

    Galileo (Galileo)

    Galileo (Galileo)

    Galileo (Galileo)

    Galileo (Galileo)

    Galileo figaro (Magnifico)

    Galileo figaro (Magnifique)

    But I'm just a poor boy and nobody loves me

    Mais je ne suis qu' un pauvre garçon et personne ne m'aime

    He's just a poor boy from a poor family

    Il n'est qu'un pauvre garçon issu d'une pauvre famille

    Spare him his life from this monstrosity

    Epargnez sa vie de cette monstruosité

    Easy come easy go, will you let me go

    Ça va et ça vient, me laisserez-vous partir ?

    Bismillah ! No, we will not let you go, let him go

    Bismillah ! Non, on ne te laissera pas partir, laissez-le partir

    Bismillah ! We will not let you go, let him go

    Bismillah ! On ne te laissera pas partir, laissez-le partir

    Bismillah ! We will not let you go, let me go

    Bismillah ! On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir

    Will not let you go, let me go

    On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir

    Will not let you go let me go

    On ne te laissera pas partir, laissez-moi partir

    No, no, no, no, no, no, no

    Non, Non, Non, Non, Non, Non, Non,

    Mama mia, mama mia, mama mia let me go

    Mama mia, mama mia, mama mia laisse-moi partir

    Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

    Belzébuth a fait mettre de coté un démon pour moi, pour moi, pour moi

     

    So you think you can stone me and spit in my eye

    Alors, tu crois que tu peux me lancer des pierres et me cracher au visage

    So you think you can love me and leave me to die

    Alors tu crois que tu peux m'aimer et me laisser mourir

    Oh baby, can't do this to me baby

    Oh bébé, tu ne peux pas me faire ça bébé

    Just gotta get out, just gotta get right out of here

    Je dois juste sortir, je dois sortir immédiatement d'ici

     

    Nothing really matters, anyone can see

    Rien n'est vraiment important, n'importe qui peut le voir

    Nothing really matters, nothing really matters to me

    Rien n'est vraiment important, rien ne m'importe vraiment

    Any way the wind blows... 

    De toute façon, le vent souffle...

      


    20 commentaires